-san: A polite suffix, but not excessively formal.
-kun: A common suffix among friends and younger people.
-chan: A common suffix among people youâre close with, mostly used for feminine nicknames and girls, since itâs cutesy and childlike.
-senpai: A common suffix and noun used to address or refer to oneâs older or more senior colleagues in a school, workplace, dojo, or sports club.
After having lunch at the hotel, we returned to the Kyoto Station. It was as huge as the name suggested, seeing as its name was the same prefecture it was in. Many stores ranging from restaurants and souvenir shops, were crammed into the large, vaulted premises as if part of a Tetris game.
âDid you know that this station has the longest platform in Japan?â
âEh, really? You know a lot of stuff, donât you Katayama-kun?â
âRâreally? Well, itâs all thanks to the Internet.â
Katayama and Iwashiro seemed to be hitting it off quite well, so I looked forward to how their relationship would eventually develop. Thatâs well and good, but in contrast to Katayamaâs joy, I was left perplexed.
ââŠAsakawa, why are you linking your arms with me?â
ââŠCanât I?â
âI donât think so. Youâre basically a celebrity, so you crossing arms with a random boy could be captured by a random camera somewhere.â
âIâm wearing a mask, so no worries there. Oh, and unlike idols, I donât have to hide my love life from the public eye. Theyâll probably say weâre a good match,[ either way, Miyamoto-kun.â
âThatâs not the pointâŠâ
Her liking me was already public knowledge at this point, but even so, wasnât she being a bit too forward with it by suddenly grabbing my arm and hugging it? Not to mention we were surrounded by other students.
One more thing, please donât say that idols are forbidden from falling in love. Rather, donât say that they hide it in the first place.
âThen Iâll remove my arm if something happens. Is it okay now?â
âUh, wellâŠâ
âIâm glad then. Oh, Miyamoto, your arms are surprisingly muscular.â
âIâve been training every day since summer vacation, so Iâm gradually getting bigger.â
Once growth is experienced, you cannot stop. If you do, youâll revert back to the starting line. I canât afford to lose all that Iâve worked to achieve, and Iâll keep working as hard as before. Nay, even harder.
âHehe, good job, Miyamoto-kun,â she said, pulling me tighter and closing in our distance.
ââŠThanks.â
Maybe due to the fact Asakawa was taller than me, or because her body was so thin it seemed like itâd break if I grabbed it, I felt completely enveloped by her embrace. There was also the sweet tender of her perfume wafting from her artful body.
At school, no student usually wore perfume because they were warned not to do so, hence why even the fashion-conscious Asakawa had never worn perfume until now, at least in front of meâŠ
Huh, does this mean sheâs actually trying to make some progress in our day-to-day lives? Oh, this may also be part of some plan⊠Good I realized it.
âWhich perfume is that, Asakawa?â
âItâs called Rose Bouquet by Fior. Iâve started using some lately, so Iâm surprised youâve noticed.â
âI would totally notice though, I mean, it smells great. Maybe Iâll buy some for me next time.â
âIâll give you some recommendations. Letâs shop together!â
âWell, when weâre back from the trip. Looking forward to it.â
If I used her perfume, it might give me an effeminate impression since it was a rather sweet, flowery scent. Even though I liked it, it could also be annoying for others, so I decided Iâd take up her offer to help me since she had a good nose for it. I donât want the people around me to hate my very presence after all. Katayama probably hasnât even tried perfume yet, so Iâll even teach him a thing or two when the time arrives.
The observation deck of the Kyoto Tower is about 100 meters above ground, and itâs said to offer one the best panoramic views of Kyoto and all its famous sites.
Indeed, the view through the tempered glass was enough to steal our breaths, and it was so grandiose you could almost see as far as Osaka.
âI donât really know since Iâve never been to the Tokyo Tower or the Tokyo Skytree, but I bet the view here is completely different from there.â
âProbably, yeah. I feel calm here.â
Though it may seem like Iâm exaggerating, I believe the colors I saw here were wholly different than the building lights you looked at from below. It was a whole other experience.
âNah, you two are just drunk on the Kyoto atmosphere.â
âYouâre horrible, Asakawa-san. What do you think, Iwashiro-san?â
âI, Iâm not very good with, erm⊠heights.â
When I looked back at her, I saw her quaking in her boots. She was scared stiff of heights. Seeing this, Katayama approached her from the side.
âIâve enjoyed the view already, so letâs talk over there. Slowly.â
âEh, but⊠SorryâŠâ
âNo biggie. Yo, bro, Iâm going over there for a minute,â he turned to me.
âGotcha. Weâll be around here for a while, so take your time.â
As soon as he finished listening to me, she took Iwashiro away to a place they couldnât see the view below.
âKatayama-kun is so kind,â Asakawa noted.
âYeah. I have a lot to learn from him,â I said.
Despite Iwashiro being the one heâs set his sights to, even when talking to a normal group of people, heâd always try to include others in the conversation so no one felt left out. Seeing Iwashiro scared of something, he couldnât sit still. He had to help her.
Itâs also admirable that, despite him enjoying the view from up here, he never let her feel guilty,
âMiyamoto-kun, youâre great just the way you are, so thereâs no need for you to follow someone elseâs examples.â
ââŠYou think so?â
âYeah. Though if I had to name a weak point, itâd be that there are lots of girls whoâd kill to have you.â